top of page
Zoeken
Foto van schrijverDynamic Language Learning

Jargon personaliseren

Bijgewerkt op: 19 jun 2020

Iris Maas werkt op de Hogere Hotelschool en moet haar studenten veel werkjargon aanleren. Hieronder beschrijft ze hoe ze dit met TPRS aanpakt.


Hoe maak je het leren van jargon en vaste formuleringen persoonlijk en interessant voor je studenten of cursisten? Iris Maas vertelt over een oplossing die ze bedacht naar aanleiding van het NTPRS-congres in Las Vegas.


Tijdens mijn Spaanse lessen op de Hotelschool oefen ik het ‘huis-tuin-en-keuken’ Spaans graag door middel van persoonlijke gesprekjes met mijn studenten. Op die manier bepalen zij voor een groot deel de onderwerpen die aan bod komen, terwijl ik via het stellen van allerlei cirkelvragen ervoor zorg dat de relevante grammaticale structuren voldoende aan bod komen. Ook het inoefenen van vakjargon en standaard hotellerie-structuren vormt echter een belangrijk onderdeel van de les. Maar ja, hoe maak je iets wat standaard is nu interessant en persoonlijk?


Voor mij heeft personalisatie in TPRS altijd betekend ‘cirkelvragen stellen rondom de interesses/voorkeuren/ervaringen van je studenten’, maar nadat ik deze zomer naar de TPRS-conferentie in Las Vegas ben gegaan, is het mij meer en meer duidelijk geworden dat een eenduidige interpretatie van ‘persoonlijk’ niet bestaat. Voor de ene docent is het bepalen dat ‘student X een fan is van Y’ persoonlijk, omdat je de les opbouwt rondom deze student (ook al is hij/zij in het echte leven misschien helemaal geen fan van Y), terwijl de ander een kort klassengesprekje aan het begin van de les over het thema van die dag, om het ijs te breken en de groep een bepaalde focus bij te brengen, al voldoende vindt.


Dit inzicht gaf me nieuwe inspiratie om verder te gaan experimenteren; vorige week ben ik weer begonnen met lesgeven, en heb ik mijn studenten als opdracht gegeven hun favoriete (droom-)restaurant & hotel, en favoriete persoon te tekenen, met daarbij een paar steekwoorden in het Spaans. Deze tekeningen heb ik voor mezelf gekopieerd, zodat ik ze het hele blok (= bij ons acht weken) bij de hand heb. Vervolgens heb ik samen met de studenten een setting gecreëerd waarin droomhotel X en favoriete persoon Y (= voorkeuren van willekeurige studenten) de hoofdrol spelen. Eén van mijn studenten was de receptionist. Toen heb ik samen met hen de check-in procedure via het stellen van cirkelvragen doorgenomen (Zegt Priscilla (=student/receptioniste) tegen persoon Y: "Goedemiddag, meneer/mevrouw Y, welkom in hotel X. Waar kan ik u mee van dienst zij?" of zegt zij: "Goedemiddag, mag ik uw paspoort, etc.").


De studenten keken in het begin nogal op van deze ‘kinderachtige’ werkwijze, maar vonden het gaandeweg wel grappig. Voor mij was het echter hard werken, omdat ik merkte dat mijn studenten gehinderd werden door hun algemene kennis van de check-in procedure (“Maar je zegt als receptionist toch niet alleen de naam van het hotel, maar ook je eigen naam?” etc.). Hierdoor luisterden ze niet goed naar hoe ze deze standaard stappen in het Spaans moesten zeggen. Dat had ik niet voorzien!


Nou ja, ik probeer dit de komende weken bij te stellen en dan hoop ik dat ik wat handiger wordt in deze werkwijze. Als jij een leuk idee hebt dat me verder kan helpen, laat het me weten!


Iris Maas


49 weergaven0 opmerkingen

Recente blogposts

Alles weergeven

Yorumlar


bottom of page